Honoré de Balzac’ın “Kibar Fahişelerin İhtişamı ve Çöküşü” adlı eseri, Oğlak Yayınları tarafından Birsel Uzma çevirisiyle yeniden yayımlandı.
Tanıtım bülteninde yer alan bilgilerle, romanın içindeki önemli bir sahne şöyle aktarılıyor: “Ölmekte olan genç kız salonda belirdiğinde, hayranlık dolu bir çığlık yükseldi. Esther’in gözleri, izleyicilerine ruhlarının derinliklerini açıyordu. Mavi-siyah saçları, kamelyaların güzelliğini daha da belirgin hale getiriyordu. Genç kız, ilahi bir güzellik duygusu yaratmayı başarmıştı; çevresindeki lüksle bütünleşiyordu. İlk Avrupalı müzisyenlerin, Mozart ve Beethoven’ın ulaştığı yüceliği, konserlerdeki soğukkanlılıkla bir araya getirerek yansıtıyordu. Nucingen’in az yediğini ve fazla içmediğini, ev sahibi gibi davrandığını hayretle izliyordu. Gece yarısı geldiğinde, misafirlerin aklı başında değildi.
Daha fazla içki istemeyenler bardaklarını kırıyordu. Pekin işi perdeler yırtılmıştı. Bixou, hayatında ilk ve son kez sarhoş olmuştu. Kadınlar divanlarda uyuyakalmıştı. Misafirler, aralarında planladıkları şakayı gerçekleştiremeyecek durumdaydılar. Ellerinde şamdanlarla iki sıra halinde dizilip Esther ve Nucingen’i yatak odasına kadar geçirmeyi tasarlamışlardı. Sonunda Nucingen, elini Esther’e uzattı. Bixou, sarhoşluk içinde, Dük de Richelieu’nün Rivarol’e söylediği sözleri tekrarladı: ‘Polis Müdürlüğü’ne haber vermek gerek… Burada kötü bir olay olacak…’ Şaka yaptığını düşünen adamcağız, olacakları hissetmiş gibiydi.”
Balzac’ın “Kibar Fahişelerin İhtişamı ve Çöküşü”, “Köylüler”, “Vadideki Zambak” ve “Goriot Baba” gibi önemli eserlerinin ardından, “Oğlak Klasikleri” serisinde tam metin olarak okuyucuyla buluşuyor.